درخواست اصلاح

محمدعلی جمال‌زاده

از دانشنامه ویکیدا
(تغییرمسیر از محمد علی جمال زاده)


سید محمدعلی موسوی جمال‌زاده اصفهانی معروف به محمدعلی جمال‌زاده نویسنده و مترجم مرد ایرانی است. او در تاریخ 23 دی‌ 1270 در اصفهان متولد شد. در برخی منابع نیز سال تولد او 1274 ذکر شده. او تحصیلات ابتدایی را در مکتب‌خانه‌های اصفهان گذراند و سپس همراه با خانواده به تهران مهاجرت کرد.

محمدعلی جمالزاده
محمدعلی جمالزاده
اطلاعات شخصی
نام(های): سید محمدعلی موسوی جمال‌زاده اصفهانی
لقب(ها): محمدعلی جمالزاده، پدر داستان کوتاه فارسی
تاریخ تولد: ۲۳ دی ۱۲۷۰ یا 1274
محل تولد: اصفهان
تاریخ فوت: ۱۷ آبان ۱۳۷۶
محل دفن: ژنو، سوییس، قبرستان پتی ساکونه
تحصیلات: حقوق
پیشه: نویسنده، مترجم
نام پدر: جمال‌الدین واعظ اصفهانی
همسر(ها): مارگرت اگرت

پدش که از رهبران جنبش مشروطه بود، از 12 سالگی محمدعلی را برای تحصیل به بیروت فرستاد. او در بیرت با افراد سرشناسی مانند ابراهیم پور داود و مهدی ملک‌زاده هم‌دوره بود. او سپس در سال 1289 برای ادامه‌ تحصیل به اروپا رفت. در سال 1290 از لوزان سوئیس به دیژون فرانسه نقل مکان کرد تا در رشته‌ حقوق تحصیل کند.

ازدواج

او اولین بار در سال 1292 با یکی از همکلاسی‌هایش ازدواج کرد. وی همچنین در سال 1310 زمانی که برای زندگی به ژنو رفته بود با مارگارت اگرت، آشنا شد و برای بار دوم ازدواج کرد.

زندگی حرفه‌ای

او از سال 1340، و پس از بسته شدن مجله‌ کاوه به مدت هشت سال سرپرستی محصلان ایرانی در برلین را به عهده داشت و در نهایت به دفتر بین‌المللی کار وابسته به جامعه‌ ملل در ژنو ملحق شد.

محمدعلی جمالزاده علیرغم رشته تحصیلی‌اش، اغلب اوقات درحال پژوهش و نوشتن به فارسی بود. ابتدا با نام مستعار شاهرخ، در مجله‌ کاوه (در برلین) مقاله و داستان می‌نوشت. او در این نشریه داستان کوتاه فارسی شکر است را برای اولین بار به چاپ رساند.

به محمدعلی جمال‌زاده لقب پدر داستان کوتاه ایرانی را داده‌اند. او در آثار خود، داستان فارسی را با اصول و قواعد داستان اروپایی ترکیب کرد. همچنین در نوشته‌هایش از طنز بهره می‌گرفت. یکی بود، یکی نبود و سروته یه کرباس از مشهورترین کتاب‌های او هستند.

مرگ

محمدعلی جمالزاده 106 سال زندگی کرد و درنهایت در سال 1376 پس از اینکه از خانه‌اش به یک خانه‌ سالمندان منتقل شد، در آنجا درگذشت. پیکر او در قبرستان پتی ساکونه شهر ژنو در کشور سویس دفن شده‌است.

آثار

موضوع نام سال توضیح
تاریخ و ادبیات گنج شایان 1335
تاریخ و ادبیات تاریخ روابط روس با ایران 1372
تاریخ و ادبیات پندنامهٔ سعدی یا گلستان نیکبختی 1317
تاریخ و ادبیات قصه قصه‌ها 1321 از روی قصص المعمای تنکابنی
تاریخ و ادبیات بانگ نای 1337 داستان‌های مثنوی معنوی
تاریخ و ادبیات فرهنگ لغات عوامانه 1341
تاریخ و ادبیات طریقهٔ نویسندگی و داستان‌سرایی 1345
تاریخ و ادبیات سرگذشت حاجی‌بابای اصفهانی 1348
تاریخ و ادبیات اندک آشنایی با حافظ 1366
داستان یکی بود، یکی نبود 1300 شامل یک دیباچه و شش داستان کوتاه - اولین مجموعه داستان کوتاه ایرانی به سبک غربی
داستان مرکب محو 1344
داستان آسمان و ریسمان 1343
داستان خاک و آدم -
داستان شورآباد 1341
داستان غیر از خدا هیچ‌کس نبود 1340
داستان کباب غاز - داستان طنزی است درباره‌ی مردی که دوستانش را به صرف کباب غاز در دو وعده دعوت کرده است
داستان یاد و یادبود -
داستان کهنه و نو -
داستان قصه‌های کوتاه قنبرعلی 1338
داستان هفت کشور -
داستان معصومه شیرازی 1333
داستان هزارپیشه 1326
داستان صحرای محشر -
داستان عمو حسینعلی 1320 جلد اول شاهکار
داستان سر و ته یه کرباس 1323 این کتاب که به اصفهان‌نامه نیز معروف است، داستان زندگی نویسنده در اصفهان است.
داستان دارالمجانین 1321 داستان درباره‌ جوانی است که در خانه‌ عموی خسیسش زندگی می‌کند و عاشق دخترعمویش می‌شود اما عمو او را از خانه بیرون می‌کند.
داستان زمین، ارباب، دهقان 1321
داستان صندوقچه اسرار -
داستان تلخ و شیرین 1342
داستان شاهکار 1337 دوجلدی
داستان فارسی شکر است -
داستان راه‌آب‌نامه -
داستان قصه‌های کوتاه برای بچه‌های ریش‌دار 1352
داستان قصهٔ ما به سر رسید 1357
داستان قلتشن دیوان 1325
سیاسی‌اجتماعی آزادی و حیثیت انسانی 1338
سیاسی‌اجتماعی خاک و آدم 1340
سیاسی‌اجتماعی زمین، ارباب، دهقان 1341
سیاسی‌اجتماعی خلقیات ما ایرانیان 1345
سیاسی‌اجتماعی تصویر زن در فرهنگ ایران 1357
ترجمه قهوه‌خانه سورات یا جنگ هفتاد و دو ملت 1340 اثر برناردن دو سن پیر
ترجمه ویلهلم تل 1334 اثر شیللر
ترجمه داستان بشر 1335 اثر هندریک وان لون
ترجمه دون کارلوس - اثر شللر
ترجمه خسیس - اثر مولیر
ترجمه دشمن ملت - اثر ایبسن
ترجمه داستان‌های هفت کشور - مجموعه داستان
ترجمه بلای ترکمن در ایران قاجاریه - اثر بلوک ویل
ترجمه قنبرعلی، جوانمرد شیراز - اثر آرتور کنت دو گوبینو
ترجمه سیر و سیاحت در ترکستان و ایران - اثر هانری موزر
ترجمه جنگ ترکمن اثر آرتور کنت دو گوبینو